<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<resources xmlns:ns1="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
    <string-array name="exo_controls_playback_speeds">
    <item>0.25x</item>
    <item>0.5x</item>
    <item>0.75x</item>
    <item>標準</item>
    <item>1.25x</item>
    <item>1.5x</item>
    <item>1.75x</item>
    <item>2x</item>
  </string-array>
    <plurals name="exo_controls_fastforward_by_amount_description">
    <item quantity="one">%d 秒早送り</item>
    <item quantity="other">%d 秒早送り</item>
  </plurals>
    <plurals name="exo_controls_rewind_by_amount_description">
    <item quantity="one">%d 秒巻き戻し</item>
    <item quantity="other">%d 秒巻き戻し</item>
  </plurals>
    <string msgid="8719607706653693137" name="androidx_compose_foundation_autofill">"自動入力"</string>
    <string msgid="1150566100598813236" name="androidx_compose_ui_autofill">"自動入力"</string>
    <string msgid="881409763997275156" name="call_notification_answer_action">"応答"</string>
    <string msgid="8793775615905189152" name="call_notification_answer_video_action">"ビデオ"</string>
    <string msgid="3229508546291798546" name="call_notification_decline_action">"拒否"</string>
    <string msgid="2659457946726154263" name="call_notification_hang_up_action">"通話終了"</string>
    <string msgid="6107532579223922871" name="call_notification_incoming_text">"着信"</string>
    <string msgid="8623827134497363134" name="call_notification_ongoing_text">"通話中"</string>
    <string msgid="59049573811482460" name="call_notification_screening_text">"着信をスクリーニング中"</string>
    <string msgid="406453423630273620" name="close_drawer">"ナビゲーションメニューを閉じる"</string>
    <string msgid="7573152094250666567" name="close_sheet">"シートを閉じる"</string>
    <string msgid="8038256446254964252" name="default_error_message">"入力値が無効です"</string>
    <string name="default_notification_channel_name">再生中</string>
    <string msgid="6312721426453364202" name="default_popup_window_title">"ポップアップウィンドウ"</string>
    <string msgid="1890207353314751437" name="dropdown_menu">"プルダウン メニュー"</string>
    <string name="error_message_authentication_expired">このアプリを使用するにはログインしてください</string>
    <string name="error_message_bad_value">入力データが間違っています</string>
    <string name="error_message_concurrent_stream_limit">再生しているデバイスが多すぎます</string>
    <string name="error_message_content_already_playing">再生中のコンテンツです</string>
    <string name="error_message_disconnected">メディアアプリから切断されました</string>
    <string name="error_message_end_of_playlist">キューが一杯で追加できません</string>
    <string name="error_message_fallback">エラーが発生しました。しばらくしてからお試しください。</string>
    <string name="error_message_info_cancelled">完了できません。もう一度お試しください。</string>
    <string name="error_message_invalid_state">現在、その操作は実行できません</string>
    <string name="error_message_io">入出力エラーです</string>
    <string name="error_message_not_available_in_region">この地域では利用できないコンテンツです</string>
    <string name="error_message_not_supported">このアプリではサポートされていません</string>
    <string name="error_message_parental_control_restricted">このコンテンツはブロックされています</string>
    <string name="error_message_permission_denied">アクセスが拒否されました</string>
    <string name="error_message_premium_account_required">プレミアム アカウントが必要です</string>
    <string name="error_message_setup_required">セットアップが必要です</string>
    <string name="error_message_skip_limit_reached">これ以上トラックをスキップできません</string>
    <string name="exo_controls_cc_disabled_description">字幕の有効化</string>
    <string name="exo_controls_cc_enabled_description">字幕の無効化</string>
    <string name="exo_controls_fastforward_description">早送り</string>
    <string name="exo_controls_fullscreen_enter_description">全画面表示に変更</string>
    <string name="exo_controls_fullscreen_exit_description">全画面表示を終了</string>
    <string name="exo_controls_hide">プレーヤーのコントロールを非表示にする</string>
    <string name="exo_controls_next_description">次へ</string>
    <string name="exo_controls_overflow_hide_description">その他の設定の非表示</string>
    <string name="exo_controls_overflow_show_description">その他の設定の表示</string>
    <string name="exo_controls_pause_description">一時停止</string>
    <string name="exo_controls_play_description">再生</string>
    <string name="exo_controls_playback_speed">速度</string>
    <string name="exo_controls_previous_description">前へ</string>
    <string name="exo_controls_repeat_all_description">現在: 全曲リピート。モードを切り替えます。</string>
    <string name="exo_controls_repeat_off_description">現在: リピートなし。モードを切り替えます。</string>
    <string name="exo_controls_repeat_one_description">現在: 1 曲リピート。モードを切り替えます。</string>
    <string name="exo_controls_rewind_description">巻き戻し</string>
    <string name="exo_controls_seek_bar_description">再生中</string>
    <string name="exo_controls_settings_description">設定</string>
    <string name="exo_controls_show">プレーヤーのコントロールを表示する</string>
    <string name="exo_controls_shuffle_off_description">シャッフル モードを有効にする</string>
    <string name="exo_controls_shuffle_on_description">シャッフル モードを無効にする</string>
    <string name="exo_controls_stop_description">停止</string>
    <string name="exo_controls_vr_description">VR モード</string>
    <string name="exo_download_completed">ダウンロードが完了しました</string>
    <string name="exo_download_description">ダウンロード</string>
    <string name="exo_download_downloading">ダウンロードしています</string>
    <string name="exo_download_failed">ダウンロードに失敗しました</string>
    <string name="exo_download_notification_channel_name">ダウンロード</string>
    <string name="exo_download_paused">ダウンロード一時停止</string>
    <string name="exo_download_paused_for_network">ダウンロード停止: ネットワーク接続中</string>
    <string name="exo_download_paused_for_wifi">ダウンロード停止: Wi-Fi 接続中</string>
    <string name="exo_download_removing">ダウンロードを削除しています</string>
    <string name="exo_item_list">%1$s、%2$s</string>
    <string name="exo_track_bitrate">%1$.2f Mbps</string>
    <string name="exo_track_mono">モノラル</string>
    <string name="exo_track_resolution">%1$d × %2$d</string>
    <string name="exo_track_role_alternate">代替</string>
    <string name="exo_track_role_closed_captions">字幕</string>
    <string name="exo_track_role_commentary">解説</string>
    <string name="exo_track_role_supplementary">補足</string>
    <string name="exo_track_selection_auto">自動</string>
    <string name="exo_track_selection_none">なし</string>
    <string name="exo_track_selection_title_audio">音声</string>
    <string name="exo_track_stereo">ステレオ</string>
    <string name="exo_track_surround">サラウンド サウンド</string>
    <string name="exo_track_surround_5_point_1">5.1 サラウンド サウンド</string>
    <string name="exo_track_surround_7_point_1">7.1 サラウンド サウンド</string>
    <string name="exo_track_unknown">不明</string>
    <string name="exo_track_unknown_name">不明（%1$s）</string>
    <string msgid="6827826412747255547" name="in_progress">"処理しています"</string>
    <string msgid="7933458017204019916" name="indeterminate">"一部 ON"</string>
    <string msgid="2988463736136100848" name="m3c_bottom_sheet_collapse_description">"ボトムシートを折りたたみます"</string>
    <string msgid="1555567894577437024" name="m3c_bottom_sheet_dismiss_description">"ボトムシートを閉じます"</string>
    <string msgid="8403354765404029791" name="m3c_bottom_sheet_drag_handle_description">"ドラッグ ハンドル"</string>
    <string msgid="6670819569745899763" name="m3c_bottom_sheet_expand_description">"ボトムシートを開きます"</string>
    <string msgid="3010635850035863127" name="m3c_bottom_sheet_pane_title">"ボトムシート"</string>
    <string msgid="8166741421776570875" name="m3c_date_input_headline">"入力された日付"</string>
    <string msgid="229313757840775812" name="m3c_date_input_headline_description">"入力された日付: %1$s"</string>
    <string msgid="6116910750161463197" name="m3c_date_input_invalid_for_pattern">"想定パターンと一致しない日付: %1$s"</string>
    <string msgid="2521768508935305279" name="m3c_date_input_invalid_not_allowed">"許可されない日付: %1$s"</string>
    <string msgid="7052898923934555305" name="m3c_date_input_invalid_year_range">"想定される年の範囲（%1$s～%2$s）から日付が外れています"</string>
    <string msgid="2895559812010326913" name="m3c_date_input_label">"日付"</string>
    <string msgid="1237013946323089826" name="m3c_date_input_no_input_description">"なし"</string>
    <string msgid="7306227249789210568" name="m3c_date_input_title">"日付の選択"</string>
    <string msgid="7605002211875882969" name="m3c_date_picker_headline">"選択した日付"</string>
    <string msgid="3664277305226978227" name="m3c_date_picker_headline_description">"現在の選択: %1$s"</string>
    <string msgid="8436650776581492840" name="m3c_date_picker_navigate_to_year_description">"年に移動 %1$s"</string>
    <string msgid="5811000998184572395" name="m3c_date_picker_no_selection_description">"なし"</string>
    <string msgid="7813882352367152251" name="m3c_date_picker_scroll_to_earlier_years">"これより前の年を表示するにはスクロールしてください"</string>
    <string msgid="5727367015496556177" name="m3c_date_picker_scroll_to_later_years">"これより後の年を表示するにはスクロールしてください"</string>
    <string msgid="1804346892470238807" name="m3c_date_picker_switch_to_calendar_mode">"カレンダー入力モードに切り替え"</string>
    <string msgid="395627960681594326" name="m3c_date_picker_switch_to_day_selection">"スワイプして年を選択するか、タップして日付の選択に戻ります"</string>
    <string msgid="2219746470065162704" name="m3c_date_picker_switch_to_input_mode">"テキスト入力モードに切り替え"</string>
    <string msgid="7142101321095356500" name="m3c_date_picker_switch_to_next_month">"翌月に変更"</string>
    <string msgid="228438865139394590" name="m3c_date_picker_switch_to_previous_month">"前月に変更"</string>
    <string msgid="791651718641787594" name="m3c_date_picker_switch_to_year_selection">"年の選択に切り替え"</string>
    <string msgid="7430790972741451689" name="m3c_date_picker_title">"日付の選択"</string>
    <string msgid="3199387177749801575" name="m3c_date_picker_today_description">"今日"</string>
    <string msgid="2068382232816991922" name="m3c_date_picker_year_picker_pane_title">"年の選択ツールの表示"</string>
    <string msgid="3190049423327661366" name="m3c_date_range_input_invalid_range_input">"入力された期間は無効です"</string>
    <string msgid="3148384720560189467" name="m3c_date_range_input_title">"日付の入力"</string>
    <string msgid="2138321128465719402" name="m3c_date_range_picker_day_in_range">"範囲内"</string>
    <string msgid="4947636797751277713" name="m3c_date_range_picker_end_headline">"終了日"</string>
    <string msgid="602077859540990149" name="m3c_date_range_picker_scroll_to_next_month">"翌月を表示するにはスクロールしてください"</string>
    <string msgid="4592174524846109496" name="m3c_date_range_picker_scroll_to_previous_month">"前月を表示するにはスクロールしてください"</string>
    <string msgid="4665981448952749820" name="m3c_date_range_picker_start_headline">"開始日"</string>
    <string msgid="3134165431120340385" name="m3c_date_range_picker_title">"日付の選択"</string>
    <string msgid="7617233117134790350" name="m3c_dialog">"ダイアログ"</string>
    <string msgid="3177828188723359358" name="m3c_dropdown_menu_collapsed">"閉じています"</string>
    <string msgid="2360841780724299882" name="m3c_dropdown_menu_expanded">"開いています"</string>
    <string msgid="8687821690726149911" name="m3c_dropdown_menu_toggle">"プルダウン メニューを切り替えます"</string>
    <string msgid="6152806324422087846" name="m3c_search_bar_search">"検索"</string>
    <string msgid="6152755701819882931" name="m3c_snackbar_dismiss">"閉じる"</string>
    <string msgid="7655536806087401899" name="m3c_suggestions_available">"検索候補は次のとおりです"</string>
    <string msgid="2786685010796619560" name="m3c_time_picker_am">"AM"</string>
    <string msgid="2349193472625211372" name="m3c_time_picker_hour">"時間"</string>
    <string msgid="9179527532316922345" name="m3c_time_picker_hour_24h_suffix">"%1$d 時間"</string>
    <string msgid="8876759303332837035" name="m3c_time_picker_hour_selection">"時刻を選択"</string>
    <string msgid="3458167507790628988" name="m3c_time_picker_hour_suffix">"%1$d 時"</string>
    <string msgid="6973808109666874069" name="m3c_time_picker_hour_text_field">"（時間単位）"</string>
    <string msgid="4313071914266462005" name="m3c_time_picker_minute">"分"</string>
    <string msgid="4699133535056739733" name="m3c_time_picker_minute_selection">"分を選択"</string>
    <string msgid="5064177921781937179" name="m3c_time_picker_minute_suffix">"%1$d 分"</string>
    <string msgid="7661234488295443182" name="m3c_time_picker_minute_text_field">"（分単位）"</string>
    <string msgid="5865171949528594571" name="m3c_time_picker_period_toggle_description">"午前または午後を選択"</string>
    <string msgid="6616362054113087709" name="m3c_time_picker_pm">"PM"</string>
    <string msgid="1805687647081129904" name="m3c_tooltip_long_press_label">"ツールチップを表示"</string>
    <string msgid="5460405025248574620" name="m3c_tooltip_pane_description">"ツールチップ"</string>
    <string name="media3_controls_pause_description">一時停止</string>
    <string name="media3_controls_play_description">再生</string>
    <string name="media3_controls_seek_back_description">巻き戻し</string>
    <string name="media3_controls_seek_forward_description">早送り</string>
    <string name="media3_controls_seek_to_next_description">次のアイテムに移動</string>
    <string name="media3_controls_seek_to_previous_description">前のアイテムに移動</string>
    <string msgid="542007171693138492" name="navigation_menu">"ナビゲーションメニュー"</string>
    <string msgid="6610465462668679431" name="not_selected">"未選択"</string>
    <string msgid="5941395253238309765" name="range_end">"範囲の末尾"</string>
    <string msgid="7097486360902471446" name="range_start">"範囲の先頭"</string>
    <string msgid="6043586758067023" name="selected">"選択済み"</string>
    <string msgid="2792228137354697160" name="snackbar_pane_title">"アラート"</string>
    <string msgid="4139871816613051306" name="state_empty">"なし"</string>
    <string msgid="5834637030682409883" name="state_off">"OFF"</string>
    <string msgid="1490883874751719580" name="state_on">"ON"</string>
    <string msgid="6277540029070332960" name="status_bar_notification_info_overflow">"999+"</string>
    <string msgid="2561197295334830845" name="switch_role">"切り替える"</string>
    <string msgid="1672349317127674378" name="tab">"タブ"</string>
    <string msgid="5946805113151406391" name="template_percent">"<ns1:g id="PERCENTAGE">%1$d</ns1:g>パーセント。"</string>
    <string msgid="3765533235322692011" name="tooltip_description">"ツールチップ"</string>
    <string msgid="3124740595719787496" name="tooltip_label">"ツールチップを表示"</string>
</resources>